Byztxt Koine Greek New Testament with NA28, Majority Text, Textus Receptus, interlinear is a Education app by Michael Mustun. NEWS: Version 3.0.
APK (Android Package Kit) files are the raw files of an Android app. Learn how to install byztxt-koine-greek-new-testament-with-na28-majority-text-textus-receptus-interlinear.apk file on your phone in 4 Simple Steps:
Yes. We provide some of the safest Apk download mirrors for getting the Byztxt Koine Greek New Testament with NA28, Majority Text, Textus Receptus, interlinear apk.
1. This is not a complete translation - more a dictionary interlinear like overview to get you started exploring the Greek New Testament (GNT).
2. NOTE BEFORE YOU BUY: This is a community based interlinear! DO NOT expect a fully translated Greek New Testament but we are happy for every contribution.
3. What you have here now is the entire New Testament written with the so called Koine Greek which is ancient greek used within the old Byzantine Empire.
4. But I am sure you will find words you already heard of but you did not realize that originally it came from ancient greek.
5. With Byztxt I have the whole Greek New Testament within my pocket.
6. EXPLORING the Greek New Testament in a new way - a new experience.
7. Read the Bible in Koine Greek even if you don’t know the Greek letters.
8. Below each word in greek you see the transliterated word in plain English for pronunciation.
9. Language translation now available for: Brazilian Portuguese, German, English.
10. So you can read right ahead even without knowing any greek at all.
11. (All other supported languages must be filled in by the community and will be updated as soon as possible.
Apk Mirror 1: : Download APK
It has the entire New Testament, but when I try to open a Gospel the app quits. How do I get this fixed? Otherwise I want my money back.
This app offers a decent Greek New Testament but the switches to turn features on and off are kind of rough. I also don't like being asked for a rating every time I open the app.
Disappointed; expected to see/supply translations as per the "?" invitations.
Why are there question marks under words that we know? I understand that the app solicits input, but I would prefer the words be there and available for edit.
I found this to be a good version that only needs a dictionary in case some words are forgotten. It helps sound words out and a few other things.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|