Аудио Библия Ревизиран (Audio) apk

Аудио Библия Ревизиран (Audio) cho Android


- REQUIRES ANDROID | Danh mục: Book

Xếp hạng 0 từ 0 Bình chọn | $ Free



Аудио Библия Ревизиран (Audio) Ảnh chụp màn hình

→ → → → →


Tải xuống và cài đặt APK trên Android


Cách thiết lập Аудио Библия Ревизиран (Audio) APK:

Tệp APK (Bộ gói Android) là tệp thô của ứng dụng Android. Tìm hiểu cách cài đặt аудио-библия-ревизиран-audio.apk tệp trên điện thoại của bạn trong 4 bước đơn giản:

  1. Tải аудио-библия-ревизиран-audio.apk xuống thiết bị của bạn bằng bất kỳ máy nhân bản tải xuống nào của chúng tôi.
  2. Cho phép các ứng dụng của Bên thứ 3 (không phải cửa hàng Play) trên thiết bị của bạn: Đi tới Trình đơn » Cài đặt » Bảo mật » . Nhấp vào "Nguồn không xác định" . Bạn sẽ được nhắc cho phép trình duyệt hoặc trình quản lý tệp của mình cài đặt các APK.
  3. Tìm tệp аудио-библия-ревизиран-audio.apk và nhấp để Cài đặt: Đọc tất cả lời nhắc trên màn hình và nhấp vào "Có" hoặc "Không" tương ứng.
  4. Sau khi cài đặt, ứng dụng Аудио Библия Ревизиран (Audio) sẽ xuất hiện trên màn hình chính của thiết bị của bạn.

Аудио Библия Ревизиран (Audio) APK có an toàn không?

Đúng. Chúng tôi cung cấp một số bản sao tải xuống Apk an toàn nhất để nhận Аудио Библия Ревизиран (Audio) apk.



Аудио Библия Ревизиран (Audio) v1.0 APK Tải về Gương

Trên iTunes: Free Trên iTunes

Gương: Tải về cho Android


Có gì mới trong v1.0


  • Ngày phát hành: 2016-09-30
  • Phiên bản hiện tại: 1.0
  • Kích thước tệp: 14.88 MB
  • Nhà phát triển: siriwit nambutdee
  • Khả năng tương thích: Yêu cầu iOS 8.0 hoặc mới hơn. hoặc Android KitKat 4.4, Lollipop 5.0, Marshmallow 6.0, Nougat 7.0, Oreo 8.0, Pie 9.0, Quince Tart 10, Red velvet cake 11, Snow cone 12 hoặc sau đó phiên bản

Bulgarian - Ревизиран (BG1940) This simple and user friendly app is an easier way to feel God’s word in your heart and to feel heaven closer to you and your loved ones. Carry your Bible anytime and anywhere you go, and read your Bible app wherever and whenever you want enlighten your mind. FEATURES Simple format and easy to read; Audio bible, Listen an audio clip. Search function Share to social media like facebook and email. It's Free Царският Четвероевангелието на Иван Александър е осветен ръкопис Евангелие Book в Близкия български, подготвени и илюстрирано на 1355-1356 за цар Иван Александър на Втората българска държава. Ръкописът е смятан за един от най-важните ръкописи на средновековната българска култура. Ръкописът, сега в Британската библиотека (Добавяне. MS 39627), съдържа текста на четирите евангелия, илюстрирани с 366 миниатюри и се състои от 286 пергаментови фолиа, 33 с 24.3 см в размер. Библейски преводи на съвременната българска дата от 1820 и до голяма степен са организирани от протестантските мисионери. Българската православна църква първоначално предпочита да продължи използването на Старобългарски език. Архимандритът Теодосий, игумен на манастир Бистрица в Румъния, в превод на Новия завет за Британското и чуждестранно библейско общество, която е отпечатана в Санкт Петербург през 1823 г. . "Той беше започнал от архимандрит Теодосий, със санкцията на Григорий, патриарх на Константинопол. (Евангелието на Матей в църковно славянски и български 1823) е публикувана от руския библейско общество. " Този опит да преведат Библията на съвременен български се характеризира с беден граматичен стил и е силно повлиян от версията на църковнославянски. Цялото издание е изпратен в Санкт Петербург и се казва, че са били унищожени там. The BFBS също бяха договорени националистическа журналист Константин Фотинов, който в превод на Новия Завет, но BFBS не го одобряват, защото "той не е бил нито Слав [ONIC], нито български". Един независим опит да се публикува превод на български език на Новия завет настъпили през 1828 г., тъй като Петър Сапунов и брат му отец Серафим публикува превод на четирите евангелия в столичния пресата Букурещ във Влашко (Румъния). Този превод е завършена в източната част на български диалект. През 1835 г. български монах Неофит Рилски започна нов превод на Новия завет. Преводът е завършена на 18 април, 1838 г. Преводът е направен в български диалект от областта на Горна Джумая (дн Благоевград в района на Македония) .През 1840 5000 копия на първия пълен превод на новия Testament са отпечатани в Смирна от британското и чуждестранно библейско общество. А второ издание, което се отпечатва в Смирна през 1850 г. е бил почти точно препечатка на изданието 1840. А трето издание, последван през 1853 г. с 15,000 копия. Четвъртото издание е публикувано през 1857 г. в Букурещ, както и за вида първи път граждански герои е бил използван. През 1859 г., по две издания бяха публикувани. През 1866 г., ново издание "джоб" с текст ревизиран от Илайъс Ригс и д-р Алберт Лонг е отпечатана в Цариград. Новият завет е ревизиран и препечатани общо девет пъти. В периода 1840-1860 на (Търново) диалект Източна бе приет като литературен български език и на македонски диалект, в който е била преведена на Новия Завет, е бил широко отхвърлен. До 1858 Неофит Рилски свърши голяма част от Стария завет. Ригс среща с Неофит Рилски и обсъди евентуално преразглеждане на българския Нов Завет, за да се отстранят македонския диалект елементи. Неофит възрази преразглеждане, така че Ригс взе превода и се връща в Константинопол. В януари 1859 Ригс покани българския учител Христодул Kostovich да му помогне с преразглеждането.


Apk Mirror 1: : Tải về APK



Аудио Библия Ревизиран (Audio) các ứng dụng như Аудио Библия Ревизиран (Audio)




Các apks khác bằng siriwit nambutdee